歐巴馬應好好學習美國獨立的歷史

2016-12-27

http://www.peoplenews.tw/news/25ef54f9-2f58-4a81-8a99-462744a4cea2

余杰

歐巴馬總統八年任內,對中國卑躬屈膝、對台灣冷漠無情,應該好好學習自家美國的歷史。圖/whitehouse@flickr

歐巴馬總統八年任內,對中國卑躬屈膝、

對台灣冷漠無情,應該好好學習自家美國的歷史。

圖/whitehouse@flickr

歐巴馬應當好好學習美國獨立的歷史

==========================

12月16日下午,

美國總統歐巴馬在白宮召開了最後一場記者會。

 

在並未經過台灣人民授權的前提下,

歐巴馬自作主張地

「代表」台灣人民表示:

台灣同意只要能保持某種程度上的自治運作,

台灣不會尋求獨立。

這個現狀雖然對相關各方都不盡如人意,但是維持了和平,

並使得台灣人民得以發展經濟,保持高程度自治。」

 

他進而替「一個中國」的概念背書:

「一個中國的概念,涉及了中國對一個國家完整性的核心價值。」

 

如果我先看到這段言論,而沒有看到是誰說了這番話,

一定會以為是中共御用學者自欺欺人的老生常談。

 

歐巴馬是美國總統,還是中國傳聲筒?

歐巴馬是美國歷史上最缺乏民主自由素養

和最遠離美國建國根基的總統。

然而,

台灣的若干主流媒體和知識界卻基於「政治正確」的考量、

基於歐巴馬少數族裔的身份,一廂情願的對其寄予讚美與期望。

 

歐巴馬八年任內,對中國卑躬屈膝、對台灣冷漠無情,

台灣人始終忍辱負重、唾面自乾。

 

當川普揭穿「一中政策」這件皇帝的新裝之後,

歐巴馬仍要維持這個千瘡百孔的謊言。

 

歐巴馬彷彿不是美國人自己選出來的總統,

而是習近平任命的「美洲殖民地總督」。

 

台灣人民當然不滿足於目前這種「妾身不明」的狀態,

台灣人民尤其是年輕一代的獨立建國的願望不可遏止。

如果歐巴馬的說法成立,

自由人可以滿足於「保持某種程度上的自治運作」,

那麽當初美洲十三個殖民地的人民為什麼要斬木為兵、揭竿為旗,

奮起反抗英國的殖民統治?

英國人不也跟大部分殖民地人民一樣,大家「同文同種」嗎?

而且,英國有君主立憲的制度,不是比中共的獨裁暴政更好嗎?

歐巴馬真該認真閱讀一下美國獨立建國的歷史。

如果華盛頓、富蘭克林、亞當斯、漢密爾頓、傑斐遜、麥迪遜等

美國的開國先賢有權選擇獨立,

台灣人為什麼就不能選擇獨立呢?

 

美國獨立是光榮偉業,台灣獨立是製造麻煩?

當初,英國政治哲學家、國會議員埃德蒙·伯克

曾在英國國會為美洲人民的獨立自決權大聲疾呼,

第一次對「住民自決權」做出深刻的論述。

 

伯克認為,設立政府是為人民的幸福,

不是為了崇飾觀聽、造成大一統的勝景,

去滿足想入非非的政客的藍圖。

 

伯克強調說:

哪一種治理方式最適合於人民,

必須由他們的共同性格和民情決定。

任何其他東西,都不能、也不該決定它。」

 

美國的國父們不願繼續成為英國殖民地的子民,

他們要成為美國人,要擁有百分之百的自由;

同樣的道理,今天的台灣人不願被中國統一,

不願處於「一個中國」的框架之下,

又有什麽錯呢?

 

為什麼就要被認為是「麻煩製造者」呢?

 

今天的美國人如果承認是華盛頓的後人,

有什麽理由不全力支持台灣人民實現其獨立的願望呢?

 

早在半個多世紀之前,

台灣年輕的國際法專家彭明敏教授,

就和他兩位學生一起在〈台灣人民自救宣言〉中清清楚楚指出:

「『一個中國,一個台灣』早已是鐵一般的事實!

 

不論歐洲、美洲、非洲、亞洲,不論承認中共與否,

這個世界已經接受了『一個中國,一個台灣』的存在。」

 

應當有更多的台灣人和美國人看到這句擲地有聲的宣告,

它如同給了歐巴馬一記響亮的耳光。

=======================================

=======================================

[  美國人選的總統, 習近平任命的美洲殖民地總督 ?  ]

 

川普揭穿「一中政策」這件國王的新衣後,

歐巴馬仍要維持這個千瘡百孔的謊言。

 

歐巴馬彷彿不是美國人自己選出來的總統,

而是習近平任命的「美洲殖民地總督」。

 

[ 相關 ]   歐巴馬應好好學習美國獨立的歷史[ 余杰  ]

====================================

 

 

====================================

[     美國價值觀               ]

 

毫不掩飾的民粹主義者姿態參加競選,

痛斥外貿協議和非法移民的共和黨人現身時,

這些選民徹底背棄了他們的政治籍貫。

 

讓左翼人士感到驚訝的是,

幫助選出美國第一位黑人總統的白人選民,

似乎更不情願支持一名白人女性。

 

[ 相關 ]

美國第45任總統,民粹主義對精英政治的反叛[ 紐約時報 ]

========================================

 

========================================

Americans should stop using Taiwan to score political points against Trump and China

2016-December 7

https://www.washingtonpost.com/news/global-opinions/wp/2016/12/07/americans-should-stop-using-taiwan-to-score-points-against-china/?utm_term=.9f16937c0bb6#comments

By Lin Fei-fan, Chen Wei-ting and June Lin


Keep Taiwan Free rally on July 2 2014 in New York City,

Photo by Alysa Chiu.

Americans should stop

using Taiwan to score political points

against Trump and China

==============================

Lin Fei-fan is a co-founder of Taiwan March, a pro-Taiwan advocacy group, and Network of Young Democratic Asians, an alliance with regional activists. Chen Wei-ting is a co-founder of Taiwan March. June Lin is a co-founder of Democracy Tautin, a social justice group, and is currently based in Washington, D.C. The three of them were student leaders during the 2014 Taiwan Sunflower Movement.

Like many Americans who stand for progressive ideals, few young Taiwanese see someone like Donald Trump as a decent leader. However, the anxious reaction of the American media and foreign policy establishment to the Dec. 2 phone call between Taiwan’s President Tsai Ing-wen and President-elect Trump is also at odds with American values of human rights, freedom and democracy.

Sharing these values, we are puzzled why many commentators have treated Trump’s move as an “affront” to authoritarian China rather than consider the possibility of normalizing relations with a democratic nation of 23 million people, many of whom share deep affinities with the United States. When it comes to human rights in Tibet, freedom of speech in Hong Kong or maintaining strong relations with Japan or the Philippines, U.S. pundits rarely skirt controversy for fear of “provoking” China. Why should the rhetoric change when it comes to Taiwan — a vibrant young democracy led by a female head of state which boasts universal health care and is poised to become the first place in Asia to legalize same-sex marriage?

[The U.S. overraction to Trump’s Taiwan Call is Dangerous]

Taiwan’s current diplomatic isolation is a legacy of the Cold War. When the Carter administration cut official ties with Taiwan in 1979, the island was still under the rule of an exiled authoritarian regime which claimed itself as the legitimate representative of all of China. Taiwan’s uneven support from American conservatives, who saw Taiwan as a front line against communist China, is partly a result of this history. However, times have changed. Taiwan has democratized and its people are articulating new aspirations which deserve acknowledgment from Americans across the political spectrum.

========================================

Earlier this year, Taiwan underwent another peaceful transition of power, and for the first time a pro-Taiwan coalition took both the presidency and legislature.

This development was partly driven by the 2014 Sunflower Movement, which we participated in.

A 24-day-long occupation of the legislature and a rally of 500,000 people that drew inspiration from the Occupy Wall Street movement, this was a protest against the collusion of business and political elites who threatened to sacrifice Taiwan’s sovereignty to enrich the 1 percent.

This movement, the elections that followed and national opinion polls together demonstrate a new consensus:

Taiwan does not claim to represent China, nor is it trying to become a part of China.

Rather, we seek increased international space, recognition and dignity.

While Taiwan has emerged from decades of authoritarian rule, due to both implicit U.S. practice and explicit Chinese interference, it is still unable to participate in organizations such as the United Nations and the World Health Organization.

Despite having the world’s 21st-largest GDP and a larger population than that of Australia, our flourishing multicultural society is internationally silenced and played as a pawn of superpower politics.

It is clear that a single phone call from the U.S. president-elect will not change Taiwan’s diplomatic status.

However, the U.S. media response to Trump’s call has thrown Taiwan’s plight into stark relief.

Some critics charged Trump with cynically pursuing profits for his hotel empire, which may be attempting to expand into Taiwan.

But a new hotel is, as Trump himself might say, “peanuts” compared with Taiwan’s weapons trade with the United States.

Trump’s tweets, which implied that Taiwan’s past purchases of billions of dollars of U.S. weapons entitled it to a phone call with the president-elect, are no less troubling than these hotel business rumors.

If Trump’s chat with President Tsai turns out to be nothing more than a business call, it won’t be a call that many people will get behind.

However, it is the very abnormality of American policy that allows such unsubstantiated rumors to circulate and compromise the possibility of transparency or public oversight.

A simple phone call with the elected leader of Taiwan has not brought death or destruction. Instead, it has provided an opening, however fraught and imperfect, for a much-needed reconsideration of an unhealthy and anachronistic policy.

Dismissing Taiwan’s democracy is not only an affront to Taiwan but to democracy everywhere.

Americans — liberal, conservative and otherwise

— would do well to stop using Taiwan as a tool to score political points at home or against China, and instead examine their commitments to human rights, freedom and democracy.

=========================================

 

================================

Fake R.O.C.

The Great Chinese Lie About Taiwan

=============================

[ It’s time for chinese on Taiwan island to go home ]

 

Free Taiwan!

The lost 70 years of Taiwanese after World War Two.

Has Anyone Asked Taiwanese?

Go Home Chinese,Leave People on Taiwan Along

—————————–

Freedom From Fear

———————–

Long Walk to Freedom

Endless Long Walk to Freedom

===============================

[    國際媒體以「北京觀點看兩岸問題 」    ]

 

國際媒體撤出台灣,兩岸問題上,

派駐在北京的國際媒體是以「北京觀點」看兩岸問題

幫台灣講話的人就越少了

這一通「川蔡熱線」,

暴露出台灣在過去幾年疏於經營國際媒體的問題

 

 

[ 相關 ]

「川蔡通話」美國自由派媒體反應比中國官媒還激烈?[ 張瀞文 ]

=========================================