2015-05-29 06:00
http://talk.ltn.com.tw/article/paper/884625
社論》
以台灣之名 通行國際
==================
英國在台灣代表機構更名,
中文由「英國貿易文化辦事處」
(British Trade and Cultural Office, BTCO)
改為「英國在台辦事處」(British Office),
駐台灣代表的英文官銜由Director,
調整為Representative,
並設計新的識別標示。
英國這一舉措,深獲國人讚賞,
也是我國邁向正常化必須積極推動的外交重點工作。
有如英國代表胡克定(Chris Wood)所說,
前此「英國貿易文化辦事處」的名稱並未充分表達其業務內容,
公眾不瞭解名稱所代表的意涵,
常不知這是英國政府在台灣的正式機關,
還有人以為是一家英商公司。
胡克定還強調,這次只是更改名稱,業務內容並未有變動,
「更名純粹是一次品牌化的動作」。
同時,英國駐台灣官員也表示,
辦事處更名不具政治性,重在充分反映其完整業務範圍。
就此而言,
這一出自英國主動的更名,意義重大。
英國是台灣在歐洲的第三大貿易夥伴,
也是國人赴歐洲留學的第一大目的地國。
雙方在經貿往來、
科學與創新合作、推動對抗氣候變遷等合作互動,
交流密切;這一友善關係,使更名深具意義。
最基本的,
新名稱簡單明白,實至名歸。
以英國為範例,其他國家常駐我國的機構,
其實也理應朝這一方向推進。
這些各國駐台灣機構,包括以半官方及民間團體形式作業,
常具有大使館及領事館的功能,
提供簽證辦理、護照換發等外交業務,
派駐人員也屬外交官或政府授權人員。
各國設機構常駐,
台灣人民一貫以友善熱情廣為歡迎,
但其名稱,種類繁多,有待正名。
受到中國政府打壓,在約七十個有官方機構常駐台灣的國家,
除了正式使領館之外,其所用名稱不一。
就其本國名稱來說,
有的國家表明正式國名(德國在台協會),
有的以其首都為名(馬尼拉經濟文化辦事處);
還有的這兩者都省略,
令人難以從其中文名稱看出是
哪個國家的駐在機構(財團法人交流協會)。
對我國而言,
各國駐在機構於使領館正式標明中華民國之外,
有的明示台灣(美國在台協會),
更多以台北代表我國(駐台北韓國代表部);
這些機構的名稱,從代表處、辦事處、協會、中心,各有不同。
至於其屬性,
分別出現經濟、貿易、投資、商務、金融、文化、觀光、友誼等,
不一而足。從各國駐在我國機構名稱的多樣,
即可凸顯這次英國駐台灣官方機構主動更名的可貴。
另一方面,我國派駐非邦交國的官方機構,
其名稱同樣顯現中國壓迫及我國未受國際正式承認的現實;
只有在很少數國家,如巴布亞紐幾內亞、阿聯等,
尚可使用中華民國或台灣,
台北幾乎已成我國在國際間普遍的名稱。
面對各國駐我國及我國駐外機構的這一令人難以接受的現實,
正名應是外交工作的重點。
台北不能成為我國在國際間國名通稱,
而在中華民國之外,
台灣或國際間曾長期使用的福爾摩沙,都是可以努力推動的目標;
這一土地本來就稱台灣,居民都是台灣人。
必須強調,要在國際社會正名,台灣須自己先正名。
如果台灣運動員在國際間比賽,我們都捨台灣不用,
而仍在為「中華隊」加油,
如何期待國際間以台灣稱呼我們?
況且,連接「中華」的,就是「台北」,而非「民國」;
這是當年我國被迫更改的奧運名稱,是不得已的稱呼。
台灣人民所需要的,是以台灣之名,通行國際。
英國已有了好的開始,外交部應積極推動其他國家跟進。
=============================================================
=================================================================
[聯合國憲章第77及76條日本放棄台灣後人民自組政府,獨立建國]
舊金山和約的前言寫明
日本絕對遵守聯合國憲章,
依聯合國憲章第七十七及七十六條,
日本放棄台灣之後,由人民自組政府,獨立建國。
[ 相關 ] 如何反制?[ 沈建德 ]
========================================================
[ 台灣獨立運動目的是->台灣從國共爭奪中國主權戰爭中脫身 ]
[ 台澎一國金馬一國 中國內戰不必拖台灣下水 台灣中國一邊一國 ]
<< 台灣不會因為中華民國流亡政府的存在而變成中華民國 >>
[ 國民黨殘餘者虛構的政府 >>>
寄生台灣自稱中華民國的流亡中國人台北政權 ]