安倍在美的“有所言”和“有所不言”

29.04.2015

http://dw.de/p/1FHoX

 

 

正在訪美的日本首相安倍晉三在美國國會發表講話。

 

闡述了日本對歷史的看法以及加強和美國結盟的決心。

 

安倍在講話中對日本在戰爭期間的行為表示“深刻反省”,

但沒有就歷史問題道歉。

USA Japan Premierminister Shinzo Abe vor dem US-Kongress

安倍是第一個在美國兩院前演講的東亞國家領導人

 

(德國之聲中文網)

 

安倍在美的“有所言”和“有所不言”

===============================

本週三(4月29日)安倍在美國國會前表態稱:”歷史是苛刻的”。

並向美國在第二次世界大戰中的陣亡士兵表示”莊嚴的哀悼”。

 

安倍晉三是第一個向美國國會參眾兩院發表演講的日本領導人。

在提及戰爭的歷史時,

安倍向美國國會表示:

“我親愛的朋友們,我代表日本和日本人民,

肅然向美國人民在第二次世界大戰期間失去的所有靈魂致以永恆的哀悼。”

話後,

美國國會兩院議員皆起立鼓掌。

 

慰安婦聽安倍國會演講

但安倍在之前一天

和美國總統奧巴馬會晤後召開的新聞發布會上,

還沒有為日本的戰爭行為以及在亞洲徵用數万名慰安婦的做法有道歉之意。

 

韓國以及一位美國議員希望看到日本為此道歉,

但安倍並沒有這樣做。

 

在日裔美國國會議員本田(Michael Makoto Honda)的邀請下,

一名87歲的韓國”慰安婦”受害者李容洙(Lee Yong-soo)

出席了安倍在美國國會的演講。

 

安倍在新聞發布會上表示了”對戰爭的深刻反省”,

並承認

“我們的行為給亞洲國家民眾帶來了痛苦,我們不能對此視而不見。”

 

隨後,安倍在致以美國國會的演講中表示:

“在武裝衝突中受害最深的就是女性。

在我們的這個時代,我們必須塑造一個婦女人權終於不受侵犯的世界。”

USA Japan Premierminister Shinzo Abe vor dem US-Kongress

美國國會議員多次起立為安倍演講鼓掌

 

“已經發生的事情不能被改變”

安倍之前訪問了美國國家二戰紀念館,

表示40萬名在那場戰爭中死去的美國人”讓我心中感到深深的悔悟。”

 

他表示:”已經發生的事情不能被改變”。

 

但他稱讚了在70年前那場可怕衝突的灰燼上締結起來的聯盟,

指出:”當時兇猛交戰的敵人如今已經變成了心心相通的朋友。

 

“安倍問道:”如果這不是歷史的奇蹟,還能是什麼呢?”

 

值得一提的是,安倍發表演講的地方,

恰恰就是羅斯福總統在1941年珍珠港遭日本海軍偷襲後,

呼籲國會向日本宣戰的地方。

 

安倍在美國國會議員的熱烈掌聲下,

用很重的口音完成了他不脫稿的英語演講。

 

在談及領土爭端,

民主以及知識產權保護等問題時,

有意大幅提高了嗓音。

 

在韓國、中國以及其它亞洲國家

要求日本為戰爭行為道歉的背景下,

安倍在美國國會的演講中基本沒有特意提及中國等其它亞洲國家,

而只是強調”亞洲水域”,

各國應當遵守和平談判的原則,

“不應使用武力或者脅迫的手段來實現訴求。”

 

安倍此次演講的另外一個重點是

表達和美國簽訂《跨太平洋夥伴關係協定》(TPP)的決心。

 

他向心存疑慮的美國國會議員喊話,

呼籲他們支持拖延已久的《跨太平洋夥伴關係協定》。

 

安倍說,這將為”以國際合作為基礎的和平作出積極貢獻”。

 

自從安倍2012年12月勝選後,

就一直強烈主張加強和美國的關係。

 

白宮此次高規格的接待了這位日本首相,

並於本週二邀請他出席國宴。

===========================================================

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *