蔡英文到底是哪一國總統?

2016-05-17 06:00

http://talk.ltn.com.tw/article/paper/990576

(作者現任文化大學史學系教授)

◎ 賴福順

 

自由廣場》

 

蔡英文到底是哪一國總統?

=======================

 

從紐約時報的蔣介石標題談起

 

520還沒到,

蔡英文還沒有上台,

但她及全部台灣人都知道

她即將擔任「中華民國」總統。

 

不過,

蔡英文及全部台灣人可能都不知道,

這個稱呼是很大的謬誤。

 

從1948年4月19日,

蔣介石當選第一屆中華民國行憲總統開始談起,

當時世界各國媒體並未隨著中國官方詞彙稱呼

President of Republic of China,

而是稱為中國總統。

 

如《紐約時報》當天第五版標題是

〈蔣介石當選中國行憲總統〉

(Chiang Kai-shek elected China’s Charter President)。

 

一個月後,520蔣介石上台,次日第一、九版,

該報有兩篇報導,全都稱呼為

China’s first constitutional President。

 

最有意思是前後兩位總統

爭奪誰才是真正的中國總統。

 

事情發生在1950年3月1日

蔣介石在台北總統府即位擔任總統,

 

按照自然法,

他在台灣建立中央政府,應自稱台灣總統,

但他卻自稱「中華民國」總統;

於是次日紐約時報

第二十一版刊出棄職潛逃美國的李宗仁

〈駁斥蔣介石是獨裁者,並說自己才是中國總統〉

(Chiang denounced by Li as ’dictator’ says: He is China’s President.)。

 

從第一屆中華民國總統當選開始,

外國媒體稱為中國總統,

從未曾叫做中華民國總統;

中國是國家名稱,

中華民國是政府名稱。

 

由此可知,

歐美國家習慣以

正式短形式(conventional short form)稱呼國家,

正式長形式(conventional long form)稱呼政府,

一般叫做國號。

從第一屆中華民國總統當選開始,

外國媒體稱為中國總統,

中國是國家名稱,

中華民國是政府名稱。

(歐新社)

 

國際間慣例,

長短形式須一致,不可分指兩個不同的意涵,

即國家與政府須有關連性,

不可國家名稱與政府名稱南轅北轍。

 

國家是美國,但政府卻稱作日本政府,這是很荒謬的事

 

可能有人以為天下沒有這等荒唐事,

這裡就要告知有一個「國家」就是如此,

她叫做台灣

 

她有正式短形式的稱呼,

是從這塊土地及人民而來;

她也有正式長形式的稱呼,

來源竟然是1949年中國人丟棄不要,

1950年蔣介石撿起來用到現在。

 

因此造成台灣的國家與政府分屬於兩個不同意涵的事物,

從實體看是「國家」,從政府看,反成殖民地,

於是那個「國家」被稱作體制不正常國家;

這個怪現象是1648年《巴伐利亞條約》

近代國際法以來唯一的案例,

於是那個「國家」被稱作精神不正常,

schizophrenia,

(英國際法大師James Crawford,

The Creation of states in international law,

Oxford : Oxford University Press, 2006, P.219-220.​)。

 

116蔡英文當選哪一國總統?

 

全世界沒有例外,全稱作台灣總統;

如《紐約時報》在當天登出〈蔡英文當選台灣第一任女總統〉

Tsai Ing-wen Elected President of Taiwan, First Woman to Hold Office)。

 

然而,台灣也沒有例外,

包括民進黨,都稱「中華民國」總統,

但不敢說出正確的「中國」總統、「中國」政府。

 

請問民進黨,

以轉型正義訴求獲得台灣人民大量支持的蔡英文,

520是就任台灣總統或「中國」總統?

===========================================

 

 

 

=============================================

 

 

 

=================================================

發佈留言

發佈留言必須填寫的電子郵件地址不會公開。 必填欄位標示為 *