中文版維基百科,呈現不同版本的中國

2013年10月30日

香港尖沙咀街頭。維基百科編輯們就政治、歷史和傳統中國文化表達了對立的立場。

Jerome Favre/European Pressphoto Agency

香港尖沙咀街頭。

維基百科編輯們就政治、歷史

和傳統中國文化表達了對立的立場。

 

中文版維基百科,呈現不同版本的中國

 

http://cn.nytimes.com/china/20131030/c30wikipedia/zh-hant/

GRACE TSOI

 

香港——中文版的維基百科(Wikipedia)如今不只是在線百科全書:

它還成了來自中國大陸、台灣和香港的編輯們的戰場,

上演着激烈的政治、文化和意識形態的交鋒。

 

維基百科的編輯都是志願者,

他們在政治、歷史和中國傳統文化方面

提出了彼此對立的觀點

——實際上,就是不同版本的中國。

 

令這一問題更加複雜的是語言上的區別:

普通話/國語是中國大陸和台灣的官方語言,

而香港大多數人說粵語。

 

中國大陸使用簡體字,而台灣和香港使用繁體字。

 

這使得一些本來無關緊要的條目成了一觸即發的導火索,

導致一些存在爭議的條目被限制編輯。

 

例如,自從網站創辦以來,

有關1989年北京天安門廣場上軍事鎮壓民主抗議的條目就經歷了多次「編輯大戰」。

 

編輯們爭論的內容包括其中是否包括「屠殺」,

人民解放軍是否「通過武力」鎮壓抗議,

以及北京當局是否「隱瞞了真相」。

 

維基百科表示,

儘管這個話題在中國很敏感,

但維基百科沒有關閉這個頁面,

也沒有採取任何審查措施。

 

香港維基媒體協會的代表陳子恩(Tango Chan)說,

「維基百科不會遵守中國政府的自我審查政策,絕不。」

 

香港維基媒體協會

是維基媒體基金會(Wikimedia Foundation)的地方分會之一。

不過,陳子恩說,由於「防火長城」

——中國當局開發的極其強大的審查工具

——過濾了「敏感詞」,

中文維基百科的一些頁面打不開。

 

來自香港的志願者斯蒂芬·黃(Stephen Wong)

自2009年以來一直活躍在中文維基百科上。

 

他說,該地區的用戶經歷了「某種形式的文化衝擊」,

正是這些文化衝擊引發了爭論。

 

黃說,

「不同地區的用戶受到的教育不一樣,

接受的政治意識形態影響不一樣。

我們發現,我們兒時學到的東西完全不一樣。」

 

維基媒體基金會的全球傳播經理馬修·羅思(Matthew Roth)在一封郵件中說,

無論使用哪種語言,爭論都是維基百科的本質。

 

羅思說,

「大家都知道,維基百科上的爭論很常見,

關於內容的確存在活躍的討論和分歧,

在這樣一個巨大、複雜的信息生態系統中,這是可以意料到的事。」

 

今年4月,一個條目引發了部分用戶的激烈爭論,

內容是關於上世紀30年代

蔣介石領導的國民政府發起的一場清除共產黨勢力的圍剿行動。

 

在中文維基百科上,

這個條目的名稱是「中國共產黨反圍剿戰爭」,

一名台灣用戶批評說,這種說法偏向大陸。

 

「從台灣的角度看,針對國民政府的軍事行動等同於暴亂。

如果中文的維基百科接納所有立場,

就不應該僅僅跟隨中國大陸的立場,」

一位名叫「DEMONBANE」的台灣貢獻者寫道。

 

DEMONBANE接着建議,

應使用「圍剿戰爭」這一更加中立的標題。

另一位叫做Sakamotosan的用戶說,

原來的標題應該被保留,

因為中立的立場在歷史上根本不存在。

 

截至目前,詞條仍保留了原來的標題。

 

另一個反覆出現的爭論話題是香港公民的國籍。

 

香港曾經是英屬殖民地,1997年回歸中國。

 

今年8月爆發了新一輪情緒化的討論。

 

由於香港公民可以獲得香港護照,

香港公民的國籍問題變得更加複雜。

 

香港護照的持有者可以免簽進入多個國家,

這和受到高度限制的中國護照形成強烈對比。

 

在最近的一次爭論中,

一些用戶堅持使用中華人民共和國的國旗來作為香港人的國籍標識

——一些用戶給出的理由是,

「香港不是一個國家,所以中國(香港)的國籍根本不存在。」

 

這讓香港的志願者感到不滿。

 

一個叫做「Oneam」的香港人評論說,

「決定一個人的國籍不是維基百科的編輯應該做的事,

編輯們不能想當然地認為所有人根據國籍法都有一個固定的國籍,

特別是有些人享受雙重國籍的身份。」

 

中文維基百科2002年創立的時候只有兩個版本

——簡體中文和繁體中文。

 

大約10年前,

這兩個網站合并了。

不過,

早期的編輯很快發現,

新的網站受困於語言分歧引發的問題。

 

中文維基百科2004年試圖通過引進語言轉換軟件來解決這一問題

——這是維基百科上唯一一個使用語言轉換軟件的網站。

 

今天,

中文維基百科網站有五種語言設置:

大陸簡體、台灣正體、香港繁體、澳門繁體,

以及馬新簡體。

 

羅思說,

「這個軟件還可以看做是維基中立原則的一個體現,

基於這一原則,它將不同政治體制的編輯聚集在一起,

允許他們之間開展卓有成效的討論和合作。

 

8月中旬,

一年一度的維基媒體國際會議(Wikimania)在香港舉行,

數百位維基百科的用戶參會,

這突顯了中文維基百科的重要性。

 

牛津互聯網學院(Oxford Internet Institute)的台灣籍研究員廖漢騰說,

大多數的互聯網論壇都有一個地方性的關注焦點,

但是中文維基百科提為所有說中文的人提供了參與討論的難得機會。

 

他說,

「整個地區出現了某種形式的融合。

但是這並不意味着中國大陸同化了台灣或者香港。

每個地區都處在平等的立場上。」

 

他指出,

靈活的語言選擇讓所有地域有了同等地位。

 

例如今年,

澳門提供了自己的語言版本,

雖然澳門僅有50萬人口。

 

現年39歲的台灣維基媒體基金會主席簡翔泰(Chien Hsiang-tai)說,

「早年爭吵更多,但2009年之後討論迅速成熟。」

 

他是八年前加入了這個在線百科全書的。

 

「2009年,

年輕一代的編輯在中文維基百科上活躍起來,

他們也帶來了新的想法。

他們受到政治意識形態的影響較小,

因此他們能做出比我們更好的判斷。」

 

維基百科的貢獻者們還必須遵守「非原創研究」的原則,

這意味着他們不能把任何個人觀點寫進維基百科。

 

用戶們說,

所有的規定和變化都已經發揮作用。

 

來自上海的維基百科編輯耶葉爺(Wilson Ye)現年17歲,

四年前開始編寫條目,

他說,「當我剛剛加入中文維基百科的時候,

我是一個『憤青』。

 

當我遇到台灣和中華民國這樣的術語時,我非常氣憤。

 

但是在更多互動之後,我了解了台灣人的想法,我變得寬容多了。」

 

耶葉爺最近晉陞為管理員,

這意味着他有了鎖定頁面或攔截用戶的權限。

 

他說,

「在現實生活中,我有我自己的政治立場,但是我不會把它帶進維基百科。」

 

哈佛大學(Harvard University)

伯克曼互聯網與社會研究中心(Berkman Center for Internet and Society)

的研究員毛向輝認為,

討論的成熟是因為越來越多的用戶正在了解維基百科的本質。

 

毛向輝說,

「這都要歸結於維基百科的「五項原則」,

包括真實性、準確性、中立的觀點和引文出處。

 

如果在管理和編輯方面有分歧,

人們可以基於這些原則展開討論。

這樣的氛圍正在中文維基百科的社區逐漸形成。」

——————————————————————————————————————

[  台灣不是中國 台灣中國一邊一國 ]

 

中文版維基百科,呈現不同版本的中國

香港——中文版的維基百科(Wikipedia)如今不只是在線百科全書:

它還成了來自中國大陸、台灣和香港的編輯們的戰場,

上演着激烈的政治、文化和意識形態的交鋒。

 

維基百科的編輯都是志願者,

他們在政治、歷史和中國傳統文化方面

提出了彼此對立的觀點

——實際上,就是不同版本的中國。

 

———————————————————————————–

針對潘基文秘書長及秘書處對台灣申請案的處理,

美國向聯合國表達無法接受秘書長

擴張解釋第二七五八號決議與認定「台灣是中國一部分」的說法

——美國在其台灣地位的非公開說帖

U.S. Non-Paper on the Status of Taiwan)中指出

「聯合國大會於一九七一年十月二十五日通過第二七五八號決議,

事實上並未確立台灣為中華人民共和國的一省。

該決議僅承認中華人民共和國政府

為在聯合國代表中國之唯一合法政府,

並驅逐蔣介石之代表在聯合國及所有相關組織的席次。

聯大第二七五八號決議並未提及中國對台灣擁有主權

(There is no mention in Resolution 2758 of China’s claim of sovereignty over Taiwan)」。

除美國之外,日本、加拿大、澳洲、紐西蘭等國家在聯合國的常駐代表團,

也曾對聯合國處理台灣的歸屬所引起的爭議表達關切。

潘基文秘書長亦對當時美國駐聯合國哈利勒札德(Zalmay Khalilzad)大使

承諾聯合國未來提及台灣時,

用詞將更為謹慎且不再使用「台灣是中國一部分」說法

(The UN no longer uses the phrase “Taiwan is a part of China”.)。

再者,

今(二○一一)年五月美國衛生部長塞比留斯(Kathleen Sebelius)

針對世界衛生組織(WHO)內部文件將台灣列為中國的一省

也公開發言指出「沒有任何聯合國機構有權片面決定台灣地位

(No organization of the UN has a right to unilaterally determine the position of Taiwan.)。

 

[ 相關 ] 檢視聯大第二七五八號決議與台灣主權 [ 陳隆志 ]

——————————————————————————————————-